Continuando con la historia.
De allí pasé a una próxima etapa que fue la de convencer a mis padres, para que me dejaran tener un gallinero y un pequeño huerto en la parte mas alejada del jardín trasero de la casa, les comento que la casa no estaba en las afueras de Caracas, estaba en San Rafael de la Florida.
Durante mucho tiempo nos reuníamos los primos algunos fines de semana y hacíamos, con la ayuda de Bárbara, la cocinera de la casa, unos suculentos sancochos, cocinados en una olla gigantesca, a la leña en una fogata.
Años mas tarde, 2 veces a la semana me gustaba acompañar a Bárbara a las 4 a.m., al mercado libre de Quinta Crespo y el de Guaicaipuro, nos llevaba el Sr. Chacón, el chofer de mi Madre, para hacer las compras de la casa, allí aprendí a conocer y saber escoger las especies, condimentos, verduras, frutas, carnes y pescados.
También conocí la figura del "Marchante" y la famosa "Ñapa". En los días de Mercado me desayunaba allí con las "Ñapas" del Quesero y el Frutero, complementándolo con alguna empanada de carne o queso y para tomar lo hacía con una leche achocolatada que se llamaba "Pancho". Después, muy temprano todavía me dejaban en el Colegio La Salle de La Colina.
Esta historia continuará…
Hoy le voy a comentarles sobre los cortes de carne en USA y sus equivalencias a nuestros cortes en Venezuela
El cuadro anexo nos enseña los diferentes cortes en USA.
Por ejemplo tenemos que:
Boneless chuck = Solomo abierto entero
Boneless loin end = Ganso entero
Bottom round = Muchacho cuadrado entero
Boneless chuck = Solomo abierto entero
Chop = Chuleta
Chuck = Solomo abierto
Chuck roast = Pulpa de solomo abierto
English Cut for braising = Papelon
Eye of the round = Muchacho redondo entero
Flank steak (larger than in US) = Falda
Ground beef = Carne molida
Heel of round = Muchacho redondo
Liver = Higado
Liver, sliced = Bistec de higado
Meat= Carne
Meat, ground = Carne molida
Meat, lean ground = Carne molida sin grasa
Meat, tender = Carne blanda
New York steak = Churrasco
Prime rib = Solomo de cuerito
Prime Rib with bones removed = Solomo de cuerito entero
Roast Beef = Rosbif
Rolled, String-Tied Roast Beef = Rosbif amarrado
Rump Roast (top of the rump) = Punta de Trasera
Prime Rib Roast = Solomo de Cuerito
Standing Rib Roast = Solomo de cuerito entero con hueso
Shank for soup or stew (with bone) = Lagarto con hueso
Shank cut length-wise = Lagarto sin hueso (Preparation, boil until almost tender, separate meat fibers, add barbecue sauce and simmer.)
Shoulder = Ganso de paleta
Sirloin = Solomo
Sirloin steak = Chuleta de res
Sirloin tip (tip of the loin) = Chocozuela entera
Sirloin for barbecuing = Bistec de solomo para parrilla
Short ribs used for soups (sancocho-Venezuelan soup) = Costillas de res
Ground round = Carne molida de pulpa negra
Steak, Top round = Bistec de pulpa negra
Steaks, very thin = Milanesa
Stewing Meat = Carne para guisar
Tenderloin = Lomito
T-Bone = Solomo con lomito
Tongue = Lengua
Top sirloin = Ganso
(Tomado del siguiente link:
http://www.captainwiki.com/index.php5?title=Meat_Cuts_Of_Venezuela